Когда мы сканируем беспорядок вокруг нас, звук телефонного звонка возвращает меня к реальности. Я сажусь, чтобы взять себя в руки, в то время как он хватает телефон со стола. Я не теряю время зря быстро натягиваю юбку и блузку. Я, наверное, пойду домой. Мне нужно время, чтобы переварить всё, что только что произошло. Николас отвечает по телефону непринужденно и уверенно. Страсть которая горела в его глазах несколько минут назад сменилась невозмутимым взглядом.
— Да, Мэри? — Николас нервно сглатывает, слушая Мэри. Он поворачивается ко мне, и я вижу панику. Что?
— Не могли бы вы попросить их подождать меня в конференц-зале? — говорит он в трубку. Мэри говорит ему что-то, но я ничего не слышу.
— Дерьмо! — восклицает Николас, бросая телефонов. Он быстро натягивает белую футболку с V-образным вырезом и брюки, и приводит в порядок волосы, которые я несколько минут назад взъерошила.
— Что случилось? — спрашиваю я.
— Мой отец и Элисон поднимаются сюда, — признаётся он. — Мы должны спрятать тебя.
Прежде чем я могу возразить, Николас толкает меня под столом. Какого. Чёрта. Просто зашибись.
Он мчится к перевернутым офисным стульям и поднимает их, ставя на место. В течение нескольких секунд, он убирает комнату от явных признаков того, что он только что трахал другую женщину в своём кабинет. Я слышу, как он подходит к лифту как раз вовремя, чтобы поздороваться с Элисон и своим отцом, Стефаном, в вестибюле.
Глава 18. Николас
Бл*ять. Это не хорошо.
— Здравствуй, отец... — здороваюсь я с ним и Элисон перед лифтом, надеясь быстренько спровадить их вниз.
— Николас, я не видел тебя сегодня утром на заседание совета директоров. — Разочарование ощущается в голосе моего отца. Я стискиваю зубы, когда он изучает комнату. Боже, я надеюсь, он не заметит Ребекку.
— Прости, я увяз в бумажной работе, — объясняю я. — Почему бы нам не ...
Голос Элисон прерывает мои слова. — Ник, мы с твоим отцом обсуждали планы нашей свадебной церемонии.
— Понятно, это замечательно, — вру я. Отец быстро бросает на меня раздражительный взгляд. Он знает, что я бесстыдно лгу. Мне нужно увести их из кабинета.
— Я нашла идеальное место для проведения свадьбы. Мне бы хотелось, чтобы ты был там, чтобы увидеть, — ноет она.
— Ник, я оставляю вас двоих наедине. У меня есть дела, которыми срочно нужно заняться, — говорит он. — Мисс Прайс, рад был увидеть вас. — Мой отец целует её в щёку, прежде чем поворачивается и уходит.
На секунду в комнате становится тихо, когда он выходит. Элисон медленно подходит к дивану, где всего несколько мгновений назад я был с Ребеккой. Садится и откидывается назад, слегка расставляя в сторону ноги. Я понимаю, что она делает это намеренно. Она пыталась переспать со мной весь прошлый месяц.
— Прости меня, что не уделял достаточного внимания к организации нашей свадьбы, — признаюсь я.
Она возмущенно скрещивает руки на груди, очевидно не впечатлённая моими извинениями. — Ты говорил мне на прошлой неделе, что будешь помогать мне в этом плане.
— Я буду. Я был очень занят другими делами.
— Это как-то связано с твоей помощницей?
Бл*ть. Куда она клонит?
— Это не имеет ничего общего с Ребеккой.
— Не думаю, что она подходит нам, — говорит она.
— Она отличный помощник, — говорю я, отклоняя грубый комментарий Элисон.
— Ты серьезно? Просто на прошлой неделе ты сетовал, что она самая несносная сотрудница, которую когда-либо нанимал твой отец.
— Она была, в смысле она есть, — говорю я, растерявшись.
— Ну, так какая она всё-таки? — спрашивает Элисон.
— Я не хочу спорить об этом. Она ничего не значит для меня. — Слова вылетают из моего рта прежде, чем я смог обдумать их. Меня передёргивает от того, что могла подумать об этом Ребекка.
— Прости, детка, — мурлычет Элисон. — Я просто соскучилась по тебе. Я так ждала, что мы побудем с тобой наедине. Я очень переживала, когда она привезла тебя домой с благотворительного вечера.
— Не переживай. И мы побудем с тобой наедине в другой раз, — обещаю я ей.
— Николас, я хочу тебя. — Краем глаза я вижу, как Ребекка смотрит на меня. Я знаю, она сердится. Скорей всего она в ярости. Но боль в её глазах убивает меня. Она не сводит с меня глаз – как будто молча желает моей смерти. Я убираю руку Элисон, чтобы прокашляться для пущего эффекта.
— Элисон, не сейчас.
— Почему не сейчас? Я позволю тебе связать меня, — говорит она, расстегивая молнию на моих брюках.
— Я должен вернуться вниз. — Я хватаю ее руку и провожаю до лифта.
— Почему ты так спешишь?
— Потому что у меня есть дела, о которых нужно позаботиться. Элисон, давай поговорим об этом позже, — говорю я.
— Зайдешь ко мне попозже? — Это звучит, как вопрос, но я знаю, что это требование.
— Я постараюсь, — шепчу я.
Через минуту она уходит, и я жду, когда спустится лифт, прежде чем устремлюсь к Ребекке. Я поворачиваюсь и натыкаюсь на яростный взгляд зеленых глаз.
— Куда ты идешь? — Мой голос звучит более подавленно, чем я хочу, чтобы он звучал.
— Я сваливаю от тебя.
Она была почти у лифта, когда я хватаю и притягиваю её к себе.
— Отпусти меня, Николас.
— Я не могу, — говорю я, отталкивая ее от дверей лифта. — Нам нужно поговорить.
— Думаю, будет лучше, если мы не будем говорить об этом.
Когда её бедра прижимаются ко мне, моё желание пульсирует между нами, напоминая мне об удовольствии, которое я подарил ей несколько минут назад. Я хочу снова похоронить себя внутри неё. Накрутить прядь её волос на палец, и смотреть на её красивую кожу. Я сдерживаю желанию, чтобы не прикоснуться к ней. Я хочу, чтобы она осталась.